Quantcast
Channel: souriyati2 –سوريتي
Viewing all articles
Browse latest Browse all 26683

أشهر 12 أغنية من أغاني الميلاد / ترانيم عيد الميلاد

$
0
0
تلج تلج عم تشتي الدنيي تلج/ والنجمات حيرانين/ وزهور الطرقات بردانين"؛ هكذا يصدح صوت فيروز، وهي تتغنّى في عيد ميلاد المسيح. تحكي قصّته وتتغزل في عيونه "ومغارة سهرانة فيها طفل صغير/ بعيونو الحلياني حب كتير". تختلف مواعيد الاحتفالات بعيد الميلاد لاختلافات تاريخية في التقويم؛ ولكن لا تختلف الترانيم والأناشيد والقصائد الغنائية التي يتغنى بها مسيحيو العالم جميعاً، ما بين الرابع والعشرين من ديسمبر/ كانون الأول وحتى السابع من يناير/ كانون الثاني سنوياً، في أحد أكثر أعياد العالم جماهيرية. أغاني عيد الميلاد المجيد العربية حظيت بثقل كبير بفضل وديع الصافي، في ستينيات القرن الماضي، إذ قدّم مجموعته التي بدأها بترنيمته: "رعد وشتي/ برق وتلج ورياح/ ع القش طفل صغير جايب هدايا كثير/ حامل بإيده للسما مفتاح". والتي أصبحت من أشهر ما يؤدّى في الكنائس العربية، خاصة في سورية ولبنان وفلسطين والأردن. كان اللبنانيون هم الأسبق والأكثر إنتاجاً للترانيم الحديثة، إذ ضمَّت قائمة الذين سجلوا ألبومات دينية العديد من كبار المطربين مثل: فيروز وماجدة الرومي وسلوى القطريب وباسكال صقر وسيمون عبيد وعازار حبيب وكارول صقر وفريال حنا وجوزيف أبو مهلب. فيما ضمّت قائمة الملحّنين أمثال إلياس الرحباني وهادي شرارة وغيرهما. ويلاحظ أن كثيراً من تلك الأغاني تُعدّ نسخاً عربيّة مترجمة لأغان غربية الأصل، كأغنية "عيد الليل" لفيروز المقتبسة من أغنية "ليلة صامتة" (Silent Night). وفي التسعينيات، أصدرت فيروز ألبوماً غنائيّاً ضم 14 أغنية وأنشودة عن عيد الميلاد، وألحان الألبوم غربية تم تعريب كلماتها. وفي ما يتعلق بالجوقات الموسيقية، فقد ظهرت مجموعة من الفرق المسيحية التي تضاهي فرق الإنشاد الديني والموشّحات، مثل جوقة "أغابي" في لبنان و"الفرح" في سورية، وذاعت ألبومات تلك الجوقات، مثل ألبوم "ملك في مذود" وألبوم "بيت لحم". ومن الألبومات التي انتشرت بصفة خاصة بين الروم الكاثوليك في لبنان، ذلك الألبوم الخاص بالقس الماروني منصور لبكي، والذي يتضمَّن أنشودات ليلة الميلاد، وبـ"ضيعة زغيرة منسية"، و"ضوي بليالي سعيدة". من الواضح، أيضاً، تراجع الكنيسة المصرية فنيّاً عن اللحاق بالكنائس الشامية في هذا المضمار الفني، فقد أحجمت الكنيسة عن إنتاج ترانيم جديدة، ولم تقبل على استغلال المطربين المصريين في غنائها، فاستقرّ الوضع على نوع من الغناء التقليدي، أقرب لفنّ التواشيح الدينية التي تنشدها الجوقات الصوفية في الموالد الشعبية المعروفة. وجدير بالذكر أنه في القرن الثامن عشر وضع المطران عبد الله القرالي، قصائد وأناشيد باللغة العربية ولحنت للأداء في الكنيسة، كما تم تعريب بعض القصائد السريانية، مثل "أرسل الله" و"سبحان الكلمة"، اللتين لا تزالان معتمدتين حتى اليوم في الكنائس العربية وبين المسيحييين العرب. التراتيل والترانيم والأنشودات المرتبطة بعيد الميلاد لها عمق تاريخي، وصلة عميقة بأوقات تاريخيّة كانت الديانة المسيحية وأتباعها يتعرّضون فيها للاضطهاد والتنكيل، خاصة في ظل سطوة الدولة الرومانية التي كانت تسيطر على أرض فلسطين والشام ومصر، وكان على رجال الدين المسيحي ودعاته، أن يجدوا أدوات ثقافية وروحية تعمل على تعزيز علاقة المؤمنين بديانتهم الجديدة، وتحمُّل ألم المعاناة، والحض على الصبر. أشهر 12 أغنية من أغاني الميلاد: الليلة ليلة عيد يرتبط عيد الميلاد بشكل مباشر بالفرح، في كل مظاهره: اللون الأحمر، بابا نويل، الصلوات التي ترافق المناسبة، الهدايا، قداديس منتصف الليل، وطبعاً الموسيقى والأغاني. في العالم العربي، بعشرات، بل ربما مئات الأغاني التي غنيت للطفل يسوع المولود في مغارة، أو لبابا نويل، وفرحة الأطفال. أما في العالم الغربي، فيكفي القول إن أغنيتي بينغ كروسبي "وايت كريسماس" و"سايلنت نايت" هما من الأكثر مبيعاً في التاريخ. في ما يلي نستعرض أبرز الأغاني العربية والغربية التي ارتبطت بعيد الميلاد، وصنعت جزءاً من ذاكرة أجيال متلاحقة في العالم العربي، وحول العالم: 1 ــ ليلة عيد (فيروز) الأغنية الشهيرة المقتبسة من لحن اغنية Jingle bells، باتت الأغنية العربية التي يردّدها الأطفال في العالم العربي، ويتعلمونها لهذه المناسبة. وتقول كلماتها: "ليلة عيد ليلة عيد الليلة ليلة عيد، زينة وناس، صوت جراس عمبتدق بعيد". 2 ــ روح زورهن ببيتهن (فيروز) هذه الأغنية تحوّلت مع الوقت إلى ما يشبه الترنيمة، إذ تدعو كلماتها إلى زيارة المحتاجين والفقراء، والمتروكين للاطمئنان عليهم، وعدم تركهم وحيدين، فتقول الكلمات: "روح زورهن ببيتهن، بيتهن فقير ما عندن شي... روح زورهن ببيتهن قلّن خلق يسوع". 3 ــ تلج تلج (فيروز) بما أنّ عيد الميلاد يرتبط بوصول فصل الشتاء، وبما أنّ الصورة المحفوظة عن ولادة يسوع هي ولادته في البرد القارس، فإنّ عيد الميلاد يحيلنا تلقائياً إلى الثلج، الثلج المرتبط أيضاً ببابا نويل الآتي من القطب الشمالي على مزلاجه.. "تلج تلج عمبتشتي الدنيي تلج" هي أغنية فيروز الشهيرة التي تتردّد أيضاً في هذه المناسبة. 4 ــ جايي بابا نويل (باسكال صقر) من أغاني فيروز التي تضمّ في قائمتها عشرات الأغاني التي غنيت لعيد الميلاد، هناك أغان أخرى، منها أغنية "جايي بابا نويل" للفنانة اللبنانية باسكال صقر، التي يردّدها كل الأطفال ليلة عيد الميلاد، في انتظار وصول الرجل الأحمر حاملاً معه الهدايا التي طلبوها منه في رسائلهم. وتقول الأغنية: "جايي بابا نويل من النجمة البعيدة... جايي ومعه الهدايا ولحظات السعيدة، يا بابا نويل مروق لعنّا واسهر معنا بهالسنة الجديدة". 5 ــ أهلاً ببابا نويل (رونزا) الفنانة اللبنانية رونزا غنّت أيضاً ورنّمت لعيد الميلاد في أكثر من مناسبة، لكن تبقى أغنيتها الأشهر والتي بدروها تحوّلت إلى نشيد في مدارس كثيرة، هي "أهلاً ببابا نويل". بلحنها وصوت الأجراس التي فيها تعتبر من الأغاني الأقرب إلى أذن الأطفال. وتقول كلماتها: "أهلاً ببابا نويل يلي واصل عنويل، جايي يسهر بكل بيروت الأولاد". 6 ــ اليوم ليلة عيد الميلاد (الرحباني) أغنية لبنانية محلية أكثر منها عربية، لكنها لاقت عند إنتاجها وعرضها للمرة الأولى ضجة واسعة، بسبب نفحة الحزن الذي تحمله في آخرها، عندما يتوزّع البابا نويلات على مختلف دول العالم، وعندما يصل دور بابا نويل الذي سيأتي إلى لبنان يتمّ التطرق إلى الفقر الموجود وإلى حالة البلاد بعد الحرب الأهلية. 7 ــ وايت كريسماس (بينغ كروسبي) الأغنية التي أنتجت عام 1942 باعت أكثر من 50 مليون نسخة، لتتحوّل إلى الأغنية الأشهر لعيد الميلاد. في الغرب وحتى في العالم العربي، لا تزال هذه الأغنية هي الأكثر استماعاً على مواقع التواصل، "يوتيوب" بشكل خاص خلال فترة الأعياد. 8 ــ سايلنت نايت (بينغ كروسبي) هي رابع أكثر أغنية مبيعاً في التاريخ مع 30 مليون نسخة. وقد استخدم لحنها في مختلف دول العالم مع كلمات مختلفة مرتبطة بعيد الميلاد. أما النسخة العربية الأشهر على هذا اللحن فهي "عيَّد الليل". 9 ــ Santa Claus Is Coming to Town الأغنية التي أداها للمرة الأولى بروس سبيرنغستين هي من الأشهر، وقد غنيت بعشرات النسخ عبر السنين، كما أنها غنيت بلغات مختلفة، ومرادفها بالعربية هي أغنية "انتبهوا يا ولاد الليلة جايي"، التي استخدمت نفس اللحن. 10 ــ هل يعلمون أنه الميلاد؟ (باند إيد) الأغنية التي تحمل عنوان Do They Know It's Christmas، أنتجت وغنيت عام 1984 للمرة الأولى بهدف جمع التبرعات للقضاء على المجاعة في أثيوبيا. وقد أعيد غناؤها في أكثر من مناسبة للهدف نفسه أي جمع التبرعات لإنهاء المجاعة في أفريقيا. لكن كلمات الأغنية واجهت انتقادات عدة، حيث عزت الأغنية المجاعة في أفريقيا إلى الطقس السيئ، والجفاف، مغفلة المشاكل السياسية واستغلال الغرب هذه الدول وسرقة ثرواتها. 11 ــ We Wish you a Merry Christmas هي أيضاً من الأغاني التي تحولت إلى ما يشبه النشيد الخاص بعيد الميلاد. الأغنية سجل لحنها للمرة الأولى عام 1935 من قبل الموسيقي أرثر وارل، لتتحول إلى تقليد بريطاني ثم عالمي مرتبط بعيد الميلاد. 12 ــ Petit Papa Noel (تينو روسي) هي حتماً الأغنية الأشهر المتربطة بعيد الميلاد، وهي الأغنية التي يردّدها الأطفال منذ سنواتهم الأولى مع اقتراب عيد الميلاد. الأغنية سجلت للمرة الأولى عام 1946، وسجلها من بعد تينو روسي، عشرات الفنانين. واللافت هي أنّ فنانين من مختلف الجنسيات أعادوا غناءها لكن باللغة الفرنسية، أي لغتها الأصلية.

Viewing all articles
Browse latest Browse all 26683

Trending Articles



<script src="https://jsc.adskeeper.com/r/s/rssing.com.1596347.js" async> </script>